« サダンバーラ | メイン | 乾いた果実 »

2008年08月26日  死ぬ気で音読★2

二重のらせん

・・・疲れた。

毎日14時間の勉強で、頭がパンパンになった。

でも今回は、日本の小学生の国語の教科書も同時に勉強したので、
少しずつだけど、日本語の感覚も戻ってきたように思う。


 ・・・いったい、俺の「日本語脳」に何が起こったんだろう。


むかし、まだ英語がチンプンカンプンだったころ、俺は、

 「意味(日本語) → 翻訳(英語) → 喋る(英語)」

という感じで、まずは日本語で考え、それを英語に翻訳し、喋っていた。


・・・それが最近では、どういうわけか順番が狂ってしまい、

 「意味(???語) → 選択(日本語 or 英語) → 喋る(日本語 or 英語)」

という感じで、まず頭の中に沸いた、「意味」を
日本語か英語に翻訳し、話していたんだ。

この方式で英語を喋ると、文章がスムーズに紡(つむ)げる反面、
今度は「日本語脳」が全く使われない。


・・・つまり、ここ数ヶ月、俺が死ぬ気で英語の音読に励んでいた間、
俺の「日本語脳」は、完全休眠状態にあったというわけだ。

そりゃ、数ヶ月も日本語をまともに使わなけりゃ、筋肉と同じで鈍るよなあ・・・。


 ハリウッドで日本人が生き残るには、
 英語と日本語、両方で演技ができなければならない。


さすがにちょっと疲れたので、3~4日ばかし休暇を入れて、
気持ちを一度リセットし、
また全力で「日本語脳」と「英語脳」の両方をビシバシ鍛えようと思う。


よーし、休暇中は、ぜっっっったいに勉強しないぞ!
本当に勉強しないからな!

投稿者 ユウキ : 2008年08月26日 01:43

コメント

コメントしてください




保存しますか?